LOS CINCO VENENOS EN LAS DANZAS DE LEÓN
Artículo publicado en la revista Budoka 2.0 (nº 34 julio-agosto de 2016)
*fotos de Álvaro Llusar
_______________________________________________________________
“…su fuerza y su profundidad es la que nos atrapa, nos sorprende y satisface, pues más que un espectáculo es un ritual que comulga con lo más profundo de nuestra alma.”
Valls (2016a)
La serpiente, el escorpión, la araña, el ciempiés y el sapo se les conoce en la cultura china como “los 5 venenos”. Los encontramos juntos en un amuleto de protección para las supersticiones y enfermedades, cuyo significado, “el veneno se combate con el veneno”, pertenece a la Medicina Tradicional. Las Danzas de León Chino (a partir de ahora DLC), una vez más, nos sorprende con la capacidad de coger una idea como ésta y dotarla de dramatismo simbólico convirtiéndola en una serie de representaciones cuya finalidad es restablecer la armonía allí donde ya se ha perdido. Una especie de exorcismo que se ha mantenido gracias a los encuentros y competiciones tradicionales de DLC ya que su uso original, como veremos más adelante, ha quedado relevado en la actualidad.
William (2001)propone una clasificación de las diferentes performance tradicionales que se realizan en las DLC incluyendo los 5 venenos en el apartado de las “representaciones con animales”. Nos advierte en la introducción que un error común de los equipos neófitos es su uso fuera de
contexto (en situaciones donde no se deberían utilizar) y especialmente en la forma de abordarlos, ya que muchas veces, se cree que el León debe enfrentarse y acabar con todo aquel animal que se cruce en su camino y pocas veces es así. Recordemos que el León es una criatura que representa el “Cielo” y tiene un carácter auspicioso y benévolo, portador de la suerte, con gracia protectora y noble autoridad (Ronnberg, A., 2010), por lo que su encuentro con otros animales (reales o mitológicos) será para ayudarse mutuamente en la tarea de traer la buena suerte. Los 5 venenos son la excepción y el León se enfrentará a ellos cumpliendo así con su efecto apotropaico[1].
Hong Teck Lyon, 2015. Representación de "la serpiente impide el camino" |
Video de la performance presentada por Hong teck Lyon en el III Encuentro
Cuando nos adentramos en la apasionante tarea de diseñar una performance debemos considerar los cuatro pilares en las que se sustenta: técnica, león, espectáculo y simbolismo (Valls, 2013). En ésta última es donde reside la complejidad y los 5 venenos es un ejemplo de ello. A lo largo del artículo vamos a intentar esclarecer algunos conceptos y dar algunas orientaciones generales que nos permitan poder realizar este tipo de representaciones seguros de cómo y cuándo hacerlo, pues un error en las formas significará la muerte del León.
Un amuleto para la superstición
El 5º día del quinto mes, es para la tradición china un día supersticioso, como nuestro martes y trece. Un día que cabe protegerse de los malos espíritus y que los chinos de antaño lo hacían a través de una amuleto que clavaban en la puerta con la inscripción “五日午时,Wǔ rì wǔ shí” en una cara y en la otra los 5 venenos(Ashkenazy, G., 2011). Habrá que remontarse a 3000 años a.C. donde el mitológico Shennong, el Emperador YanTi(炎帝), padre de la fitoterapia China(Reyes, 2008), descubre que los efectos de ciertas plantas toxicas se neutralizan con otras de la misma naturaleza. Considerado uno de los 5 emperadores mitológicos varias leyendas envuelven su vida, una de ellas
narra que él mismo probó el efecto de cientos de plantas medicinales y venenosas y que nunca le pasó nada, otra le atribuye un vientre transparente por el cual se podía ver el efecto de las plantas que ingería. A partir de este momento se populariza la idea de que el veneno se combate con veneno y da pie a la aparición del amuleto.(Valls, V.J., 2016b)
*Mandarina abierta en forma de flor de loto (Valls, V.J., 2016) |
Los animales que se representan en este amuleto son la serpiente, la araña, el ciempiés, el escorpión y el sapo, pero también hay amuletos donde el sapo es sustituido por una lagartija y otros donde aparece un tigre. Éste último es incorporado por un viejo proverbio “虎独不吃子,Hǔ dú bù chī zi” (tigre solitario no se come a los niños). Podemos observar que la pronunciación de veneno y solitario es la misma y posiblemente una confusión en la trasmisión oral incorporara al tigre como “veneno”. Cabe destacar que al tigre se le atribuye la capacidad de ver en la oscuridad y se le otorga el rol de vigilante y ahuyentador de los malos espíritus.
Muchos de los amuletos llevaban inscritas frases como “富贵昌乐,Fù guì chān glè” (riqueza y honor, prosperidad y felicidad),“驱邪降福, Qū xié jiàng fú”(expulsar el mal y descender la buena fortuna) para enfatizar el mensaje protector del amuleto.
Ashkenazy, G. en su blog Primaltek (enlace en la biografía) hace una exposición con ilustraciones fotográficas de éste y otros amuletos mucho más completa y detallada cuya lectura aconsejamos para comprender mejor el significado de los amuletos en la Cultura China.
Representación en la performance
Las DLC tienen su particular manera de entender y aplicar este concepto que hemos explicado anteriormente. Aunque el amuleto recoge a 5 animales solo encontramos cuatro de ellos en las DLC, quedándose fuera el sapo (蟾蜍, chan chú). Los motivos no quedan claros en la bibliografía consultada, incluso los expertos asiáticos le restan importancia, por lo tanto, obviaremos el sapo y nos centraremos en la serpiente, araña, escorpión y ciempiés. Veamos las formas más comunes y aceptadas de representar de forma simbólica a cada uno de ellos, evidentemente no son las únicas y es posible el uso de otros elementos siempre que se respete el significado de lo que representan y la dinámica de su uso.
La serpiente
En chino el anagrama que se utiliza para designar a la serpiente es 蛇y en pinyin “Shé”, pero
al tratarse de una serpiente venenosa se utiliza毒蛇, “Dúshé” que se traduce como víbora.
*Composición con armas de la serpiente venenosa |
Podemos encontrarla representada de múltiples maneras que van desde la serpiente viva (ya no se utiliza por razones obvias de protección de los animales), serpientes de plástico o trapo y confeccionadas con armas y vegetales. Si se utilizan armas normalmente se hace una exhibición del uso de dicha arma o también cabe la posibilidad de simular una pelea entre el León y el arma manejada por un componente del equipo representando:“el espíritu maligno (el arma) es vencido por el León”.
*Composición de la serpiente con bambú y dos dagas |
*Composición de la serpiente con la lechuga de cabeza |
Dejando a un lado las serpientes de plástico o trapo que son de una sola pieza, cuando utilizamos armas y vegetales las opciones son diversas. Para el tronco podemos utilizar el palo de tres secciones(三节棍, San Jie Gun), la lanza (槍,qīang) el látigo metálico(九节鞭,Jiǔ jié biān) fragmentos de bambú (沨竹,Fēng zhú) o caña de azúcar (蔗,Zhè) entre otras. Para los ojos dos mandarinas (桔, ju)o naranjas, para los colmillos dos cuchillos mariposa(蝴蝶刀,Húdiédāo),dagas(匕首,bǐ shǒu)o sables(单刀, dān dāo). El Cai Qing(採青) y el Hong Bao(紅包), pueden ser colocados de diferentes maneras: debajo del cuerpo de la serpiente, colgado de la puerta, en el suelo enfrente de la serpiente simbolizando la perla o entre las dos mandarinas formando la cabeza de la propia serpiente. No existe una regla fija y pueden utilizarse conforme se crea conveniente.
La araña
En la aracnología cultural, junto con el escorpión, la araña es uno de los insectos con mayor
presencia en la mitología antigua. Se ha relacionado con la “muerte (guerra y destrucción) por su capacidad predadora y la toxicidad de su veneno”, aunque también es símbolo de vida por su capacidad de tejer telas de araña de sí misma. (Melic,A., 2005). Esta dicotomía también aparece en las DLC donde encontramos representaciones de la araña como un veneno y en otras como la felicidad (“la felicidad desciende del cielo” donde la araña juega un papel positivo).
*Composición de la araña con vegetales y cai Qing enfrente |
En chino el anagrama que se utiliza para designar a la araña es蜘蛛y en pinyin “Zhīzhū”. También existe una araña de patas alargadas y de color rojo que recibe el nombre de 喜子 (Xǐzi), se traduce como araña feliz y es utilizada en ocasiones por el juego de palabras que se produce con la formación.
*Composición de la araña (Xizi) con cuencos, sables y palillos |
Para representar la araña no existe una estructura fija, pero generalmente se utiliza un pomelo (柚Yòu) y una piña (凤梨, Fènglí) para configurar el cuerpo, dos mandarinas para los ojos, dos chiles rojos (辣椒,Làjiāo) para los colmillos y 16 piezas de bambú para conformar las 8 patas. El Cai Qing y el Hong Bao se colocan frente a la araña en una bandeja redonda. También podríamos utilizar un cubo o zafa para formar el cuerpo quedando el Cai Qing y el Hong Bao debajo del mismo. Si queremos utilizar la araña Xǐzi será necesario marcar de rojo los extremos de los bambús que conforman las patas.
El escorpión
Sin duda el escorpión representa una de las fuerzas malignas más poderosa de toda la mitología antigua. Melic (2005) destaca que su aspecto y toxicidad y las características de su hábitat son la
justificación objetiva del estatus alcanzado por este animal a lo largo de toda nuestra historia. El libro de símbolos relaciona al escorpión con“…la vendimia, las fuerzas de la fecundidad, la intoxicación, el poder, la sexualidad, la putrefacción y la trasmutación” (Ronnberg, A., 2010, p. 218). Sin duda el escorpión es de los cuatro el más poderoso y, por lo tanto, el más efectivo para la finalidad de estas ceremonias.
*Composición con armas del escorpión |
En chino el anagrama que se utiliza para designar al escorpión es蝎 y en pinyin “Xié”.
Se suele representar con dos bancos juntos y en paralelo formando el cuerpo. Los ojos son dos teteras de barro encima de los bancos, las pinzas dos bancos plantados uno al lado del otro en la parte de delante y el aguijón una silla (también pude ser otro banco)en la parte de atrás. El Cai Qing y el Hong Bao se colocan en un cubo de madera debajo de los dos bancos que forman el cuerpo.
Existe otra manera de representarlo a través de naranjas o mandarinas para el cuerpo, palillos chinos (筷子,Kuài zi)para las patas, dos naranjas enanas/kumquat (金橘, Jīnjú) para los ojos y pinzas de cocina, cuchillos mariposa o palillos chinos para las garras delanteras del escorpión. El aguijón puede ser un cuchillo o daga, un chile rojo o unas mandarinas. En realidad se trata de una de las formaciones más versátiles permitiendo muchas variedades. También podemos utilizar una cerámica oblonga[2] o un arma para el cuerpo. El Cai Qing y Hong Bao se colocarán o bien frente al escorpión o si se utiliza la cerámica oblonga se colocarán en su interior (al igual que en la araña).
*Composición del escorpión con bancos. El Cai Qing lo encontramos en un cubo de madera debajo de los bancos que conforman el cuerpo del escorpión. |
El ciempiés
En chino el anagrama que se utiliza para designar al ciempiés es蜈蚣y en pinyin “Wúgōng”.
*Composición del ciempiés con vegetales |
Para su representación utilizaremos naranjas o mandarina para el cuerpo, chili rojo para las patas y colmillos y dos naranjas enanas para los ojos. También podemos utilizar cuencos boca abajo para el cuerpo, cuchillos mariposa para los colmillos y palillos chinos para las piernas. El Cai Qing y el Hong Bao se colocan en una bandeja frente al ciempiés. Algunas veces se coloca un pomelo representando a la perla que persigue el dragón. Pensemos que el ciempiés es el único animal capaz de vencer al dragón y quedarse con la perla.
Cuando utilizarlos
Aunque los encontramos juntos en el amuleto, en las DLC se utilizan de forma independiente
y pasa de tener un significado de protección a representar algo que está “matando” el negocio o a la persona que solicita la performance, es decir, ante una situación de desavenencia se realiza este tipo de performance donde el animal venenoso representa esa mala suerte, enfermedad, etc. Por esta razón, se enfrentará al animal venenoso y terminará destruyéndolo simbolizando el fin del problema y abriendo la puerta a la buena suerte.
Originalmente su uso se limita a este tipo de situaciones pero, en la actualidad, esta función está en desuso, seguramente por desconocimiento, por su fuerte carácter esotérico o la superación de la superstición por parte de la sociedad moderna. Pero los podemos ver en competiciones de formato tradicional siendo la serpiente el más utilizado por sus posibilidades de juego y su fácil identificación por parte del público.
Deberemos evitar su uso, especialmente en Año Nuevo Chino, inauguraciones de negocios y
eventos, en bienvenidas de personas y bendiciones de espacios de culto religioso. Representar un veneno en este tipo de situaciones provocaría un mal augurio, justo el efecto contrario al deseado. Pensemos que cuando realizamos DLC tenemos un compromiso y una responsabilidad que se remonta a una tradición milenaria y que el uso de esta simbología no debería reducirse al mero capricho estético de un espectáculo. Tendremos que tener en cuenta el horóscopo de la persona que solicita la representación, especialmente el escorpión y serpiente para no utilizarlos en caso de que coincida. En general el uso de los animales en las DLC está condicionado por la relación astrológica donde habrá que tener en cuenta los que se complementan y los que son incompatibles. Así no utilizaremos la serpiente venenosa para una persona cuyo horóscopo sea la serpiente, ni ningún tipo de serpiente para el cerdo.
Hong Teck Spain, 2013. Momento en el que le León lucha contra la sepiente |
Cómo utilizarlos
Una vez hemos elegido el animal venenoso que vamos a utilizar para el exorcismo, veamos qué reglas generales hay que seguir para conseguir el efecto propuesto, muchas de ellas simplemente atienden al sentido común de la precaución con estos animales, tan pequeños y a la vez peligrosos.
En primer lugar, la formación del animal debe estar frente a la puerta de entrada o frente a la persona a la que se le hace la performance. Esto indicará que es un “veneno”, si lo ponemos de espaldas a la puerta o a la persona interesada cambia radicalmente el significado dejando de ser un veneno amenazante. Pensemos que en otras representaciones, animales como la serpiente o la araña, cogen un significado positivo y de buen augurio. La serpiente puede representar a una persona a través de su horóscopo o puede representar a uno de los cuatro guardianes roscada a la tortuga, igual ocurre con la araña cuando representa a la suerte descendiendo del cielo. Por lo tanto, será de suma importancia el detalle de la orientación del animal: siempre de frente (enfrentado) a la puerta o a la persona que necesita el cambio.
En segundo lugar, el León solo se encontrará de frente al “veneno” la primera vez y rápidamente se colocará detrás del mismo guardando una distancia de seguridad. Realizar cualquier acción (que no sea la primera) delante del “veneno” representa la muerte del León.
En tercer y último lugar, el León desde su posición retrasada y a las espaldas del veneno, se aproximará a él, primero por un lado y después por el otro para testearlo (revisemos los ángulos de movimiento para NUNCA colocarse de frente) y finalmente arremeter por el centro y desarmar el “veneno”, coger el Cai Qing y Hong Bao, esparcir el Cai Qing delante de la puerta o la persona(Woong, S.P., 2011) y finalizar la performance. Ese enfrentamiento final no es de cualquier manera y dependiendo del “veneno” se sigue un orden específico en las acciones a realizar que también hay que respetar para que el León no muera en el intento, pues hemos de ser conscientes que estamos delante de un animal venenoso, que en cualquier descuido puede picarnos y aunque el León finalmente venza, el veneno está en su sangre y terminará muriendo también.
En cuanto a la serpiente encontramos dos posibilidades. Por un lado, la representación llamada “La Serpiente bloquea el paso” (毒蛇拦路, Dú shé lán lù). Si la serpiente está hecha de trapo
o plástico, el león saltará desde lejos encima de la serpiente con los pies juntos, cayendo el manipulador de la cabeza sobre la cabeza de la serpiente y el manipulador de la cola sobre la cola de la serpiente, no pueden fallar. Una vez encima de la serpiente, la cabeza del león cogerá por la boca a la cabeza de la serpiente y la golpeará tres veces contra el suelo, primero izquierda, luego derecha y finalmente al centro. Hará como que se la come y la escupirá quedándose mirando donde cae. Si la serpiente está hecha de vegetales y armas (evidentemente no permite el juego anterior de saltar encima, etc.), el león se aproximará a la serpiente y cogerá las dos mandarinas que representan los ojos, dejándola ciega y las tirará delante de la puerta, acto seguido vuelve a por los colmillos y entrega el arma que lo conforma a un componente del equipo, finalmente coge el cuerpo y hace como que se lo come. Una vez
finalizado se realiza una exhibición de las armas implicadas en la composición de la serpiente. Si se ha optado por hacer el cuerpo con trozos de bambú (los trozos se cogen desde la cabeza hacia la cola), tenemos la posibilidad de formar con ellos la palabra suerte “福,Fu” dándole más simbolismo a la performance. Por otro lado, está “la serpiente custodia escondida” (蛇隱藏的保管Shé yǐn cáng de bǎo guǎn), esta representación solo se hace con la serpiente de trapo o plástico. Se encuentra escondida debajo de un cesto de mimbre (representa un árbol carcomido del bosque), el león precavido observa el canasto y de repente aparece la serpiente, retrocede y ya realiza todos los pasos anteriormente señalados, colocándose detrás, testeando tres veces, atacando
con un salto... Finalmente, en todos los casos, una vez muerta la serpiente el León accede al Cai Qing y Hong Bao y realiza toda la parte de comer el Qing. Algunas propuestas de equipos en competiciones o encuentros de DLC introducen la serpiente dentro de otra historia para complementarla, apareciendo en mitad del camino o escondidas custodiando el verde o una zona de paso como un puente.
Hong Teck Lyon, 2015. Golpeando la serpiente contra el suelo. |
![]() |
*Composición final con la palabra Fu y la bandeja con pomelo abierto |
*la serpiente custodia escondida |
La araña, suponiendo que está conformada por vegetales (conforme la descripción anterior), se actuará muy parecido a la serpiente. Primero se cogerán los ojos y se dejará ciega, acto seguido se cogerán los chilis rojos, desarmándola. Las piernas se separan del cuerpo o pueden ser comidas por el León. Finalmente se coge la piña y después el pomelo. Una vez desecha la araña, se acerca a la bandeja y coge el Qing y el Hong Bao, se esparce la lechuga y se presenta la bandeja con la Piña en el
centro, delante el Pomelo y las dos naranjas abiertas en flor y se entrega a la persona que ha
*Palabra "Wang" formada con el bambu de las patas de la araña |
solicitado la performance. Si en vez de Piña y pomelo se han utilizado dos cuencos de cerámica, se realizará todo igual, salvo el momento de comer el cuerpo, donde habrá que voltear los cuencos y coger el Cai Qing y Hong Bao que estarán dentro. Antes hemos señalado que con las patas el león tiene dos posibilidades, o separarlas del cuerpo o cogerlas. En el caso de que las haya cogido puede formar, junto a la bandeja la palabra “旺, wang” que significa prosperidad. Si recuperamos la idea de la araña de patas rojas, (喜子, Xǐzi) podemos formar con los 16 trozos la forma de una moneda antigua con el agujero en el centro. De esta manera haremos alusión a un proverbio chino cuyo significado es “la felicidad está
*Representación de la moneda china con las patas de la araña |
ante nuestros ojos”(喜眼前在,Xǐ Yǎn Qián Zai), Felicidad (喜, Xǐ) de la araña, dinero (钱,Qián) que se pronuncia igual que “ante” (前qián) y el agujero del centro de la moneda que se le llama ojo (眼, Yǎn).
El uso de la piña y el pomelo también nos dan un significado complementario a la representación. Pomelo se pronuncia “Yòu” y el verbo tener “Yǒu” solo cambia el tono y la palabra piña se pronuncia muy parecido a la frase “la prosperidad ha llegado”. Si unimos Pomelo y piña formamos la frase “Tener prosperidad (que ha llegado)” de esta manera nuestra simbología aun coge más fuerza si cabe.
El escorpión, especialmente la formación con bancos, es la que más posibilidades nos da para mostrar nuestras habilidades en el manejo del banco a nivel acrobático. Una vez llegamos al
momento de atacar, lo primero que haremos será saltar encima de los dos bancos que forman el cuerpo y aplastaremos (o patearemos) la tetera del ojo izquierdo, ha de ser rápido ya que el aguijón lo tenemos en la espalda amenazando, luego con la misma rapidez haremos lo mismo para el ojo derecho (algunos equipos lo hacen a la vez). El siguiente objetivo será neutralizar el aguijón haciendo
*Cuerpo del escorpion, las teteras son los ojos. Cai Qing debajo del cuepro |
saltar la silla por los aires, después desarmaremos las pinzas delanteras también volcando los bancos plantados. Finalmente tras algunas acrobacias encima de los dos bancos que forman el cuerpo (pensemos que ya no hay peligro), se tumban hacia fuera los dos bancos dejando al descubierto el cubo de madera accediendo al Cai Qing y Hong Bao. Para la composición de vegetales y armas sería igual que hemos explicado con la serpiente y la araña.
Finalmente el ciempiés sigue la misma lógica que la araña, siendo primero los ojos, después los colmillos, seguidamente las patas y finalmente el cuerpo empezando por la cabeza y terminando por la cola. Con las mandarinas se pueden realizar varias acciones, una de ellas es abrirlas en flor de
loto y esparcirlas por el suelo delante de la puerta, otra repartirlas entre la familia y amigos de la persona que ha pedido la performance. Si hay un pomelo, el León puede jugar con el pomelo (una vez neutralizado el ciempiés) y finalmente abrirlo junto a 6 u 8 mandarinas en flor para entregar en ofrenda (el resto han sido repartidas por el público o esparcidas en la entrada). La palabra pomelo con la palabra seis (六, Liù) u ocho (八, bā) en chino se pronuncian muy parecidos a “ser rico/tener riqueza” dándole una vez más un sentido simbólico más profundo. También se pueden formar palabras chinas auspiciosas, tanto con los gajos de las naranjas como con las patas del ciempiés.
*Composición final con naranjas y pomelo abiertos en flor y rodeado de lechuga |
Independientemente del “veneno” elegido para su representación y teniendo en cuenta tanto las pautas generales como las particulares, será necesario un trabajo creativo para expresar diferentes estados emocionales del León a través de los movimientos y la música, haciendo nuestra actuación más real y apasionante.
Recordemos también que cada estilo o escuela de León tiene unos recursos técnicos diferentes para cada uno de los pasos señalados. También puede haber algunas diferencias según la región de China y su cultura popular, pero básicamente estas directrices son aceptadas de forma general por la comunidad de las DLC.
Conclusiones
Los cinco venenos representan una de las facetas más interesantes de las DLC, como podemos observar está todo perfectamente diseñado para que tenga sentido en todos los aspectos.
Bailar el León implica saber lo que se está haciendo pues un uso indebido de los elementos o unos movimientos o posiciones incorrectas cambian sustancialmente el significado simbólico de la performance llegando, en algunos casos, a representar justo lo contrario de lo que se pretendía.
Las DLC no se improvisan o se construyen sobre la marcha, más bien requieren de estudio y asesoramiento por parte de expertos. Utilizar los videos de las competiciones es una gran fuente de inspiración pero no de aprendizaje.
La información que aparece en el artículo es fruto del estudio de las DLC durante estos últimos 6 años. Consciente de mis limitaciones veo necesario advertir al lector que sigo en el proceso de aprendizaje y que las dificultades del idioma, la escasez de bibliografía en español o inglés y el complejo acceso a la documentación en chino solo me permiten aproximarme a esta disciplina cuya profundidad es inmensa. Sin pretender sentar cátedra espero que ayude a mejorar su práctica y entendimiento y despertar el interés por su estudio y desarrollo.
Citas bibliográficas
Ashkenazy, G. (2011). Chinese five poison charms and amulets [blog]. Recuperado a partir de http://primaltrek.com/blog/
Melic,A. (2005). De madre Araña a Demonio Escorpión:Los arácnidos en la Mitología. Aracnet 10 Revista Ibérica de Aracnología, (5), 111-124.
Reyes, A. E. (2008). Evolución Histórica de la Medicina Tradicional China. Comunidad y Salud, 6(2), 42–49.
Ronnberg, A. (2010). El libro de los símbolos, reflexiones sobre las imágenes arquetípicas. Colonia: Taschen.
Valls, V. J. (2013). Las performance en las danzas de león chino. El Budoka 2.0, III(17).
Valls, V.J. (2016a). Las Danzas de León Chino. Fiestacultura, revista especializada en teatro de calle y fiesta, (66), 42-45.
Valls, V.J. (2016b). Suwu, el pastor de ovejas. Choy lee Fut Magz.com, (2), 8-13.
William YK Lee. (2011). Choy Cheng. The Act of picking the green [blog]. Recuperado 18 de mayo de 2016, a partir de http://chineseliondancers.webs.com/Cai_Qing.htm
Woong, S.P. (2011). Cai Ching (采青 ) (Vol. 1). Singapore: Netucc.
[1]Es el mecanismo de defensa que la superstición o las pseudociencias atribuyen a determinados actos, rituales, objetos o frases formularias, consistente en alejar el mal o proteger de él o de los malos espíritus o de una acción mágica maligna.
[2]Que es más largo que ancho o que es más largo de lo que es habitual entre las cosas de su mismo género.