10 Cai Qing tradicionales
para competir en modalidad tradicional
Danza del León del sur
十传统采青
以传统模式竞争
舞南獅
El Árbol marchito y el oro escondido (serpiente)
枯樹藏金(蛇)
ACLARACIÓN
El siguiente documento recoge el último de los 10 Cai Qing tradicionales que Master Siow (蕭斐弘) ha propuesto para realizarlos en las competiciones online, modalidad tradicional, organizadas por LDP Internacional Cultural Council.
La traducción al castellano está realizada a través de diferentes traductores online y con la búsqueda de información adicional sobre las historias. No se trata de una traducción literal, sino más bien, una interpretación de la misma con el objetivo de que puedan ser mejor comprendidas por las personas que desconocen la cultura y el folklore del sur de China. Puede que haya algunos errores en la traducción y no se ajusten exactamente al original. Ante la existencia de contradicciones entre ambas versiones (castellano-chino), la versión en chino será la correcta.
Esperamos que este trabajo, aunque no sea perfecto, pueda ayudar a mejorar la compresión del Cai Qing en la Danza del León y despierte en los neófitos el interés por el significado cultural que guardan dentro todas y cada una de las performance.
Esta traducción se ha realizado con el máximo respeto y con una voluntad desinteresada, con el objetivo de colaborar en la compresión del contenido de los Cai Qing descritos. Se ha incluido información adicional a la versión en chino.
El Árbol marchito y el oro escondido (serpiente)
枯樹藏金(蛇)
El esquema del “árbol marchito y el oro escondido” trata sobre un árbol seco que tiene mucho que ofrecer. Se trata de una historia sencilla, sin apenas, ninguna complicación. Pero, como esta matriz la vamos a utilizar dar buena suerte, merece la pena investigar, [de una forma más profunda], el significado simbólico que se pretende con ella. Se dice que “枯,kū” es marchito, seco, agotado y acompaña al signo auspicioso de arbol “樹, shù” y “金,jīn” es oro, metal, dinero, interpretado dentro del Cai Qing como un tesoro escondido (藏,cáng) en las raíces de dicho árbol [en las raíces de un árbol seco se encuentra el oro]. Además, este tesoro está custodiado por una serpiente, por lo tanto, si se quiere conseguir el tesoro habrá que derribar el árbol, pero, ¡Cuidado! Se puede perder por culpa de la serpiente ya que saldrá del árbol con la intención de morder al león. El anfitrión o maestro establece este Qing para comprobar los conocimientos de los bailarines para conseguir un buen augurio. Si es cierto, que un árbol marchito en primavera puede tener otras connotaciones, pero no es el caso de este Qing, donde el árbol muerto es un signo para el león, que representa al anfitrión, que ha sido capaz de ahuyentar la serpiente venenosa y conseguir el tesoro.
Sinopsis de la trama
Cuenta la historia que el león estaba cansado y encontró un árbol seco al borde del camino y quiso utilizarlo para descansar antes de continuar caminando. Antes de apoyarse en el árbol, escuchó un sonido extraño. Con una actitud curiosa y a la vez desconfiada, inspeccionó la zona y pensó (intuyó) que debía haber algo dentro del árbol seco. Trató de derribar el árbol seco y descubrió que había una serpiente y algo escondido. El león se llevó bruscamente a la serpiente, tomó la comida y se la comió, y luego escupió el objeto auspicioso.
Nota: Aunque la serpiente es venenosa, es bueno que el auspicioso león pueda transformarla en una buena. Por lo tanto, la serpiente venenosa se transforma en un objeto auspicioso durante el ritual del león, como signo de buena fortuna.
Diseño de la escenografía
Una silla con respaldo, algunas plantas de malezas debajo de la silla.
枯樹藏金(蛇)
枯樹藏金大綱說的是枯樹頭裏大有文章,在演劇的故事基本上都沒什麼有傷大雅,但放在巧取好意兆時!那倒不妨深入研究下其兆頭內涵,所謂(枯) 者 乾也,(金) 本為寶,演繹在祝賀採青中,就有主位及替位之別,如以巧取意兆(樹) 就是主位,若是主位(枯) 乾何來立位,既不能(固) 穩!寶自然有失,故此解說主家設(枯樹藏金) 青,自然不能取得好兆頭,因主位雖有(蛇) 被棄而得(寶) !但却不能使得(枯)木逢春,得失之間都不能有圓滿之兆。
劇情大綱:述說遊玩間的獅子累了,在路旁找到一段枯樹頭,就想借此枯樹頭休息一下才繼續上路,那知當牠往樹頭一靠位時,發現枯樹裡傅來怪聲,好奇的獅子追究的繞查此處,覺得這枯樹頭裡必有文章, 於是設法將枯樹頭弄倒,結果發現枯樹頭裡藏有一條蛇及物(柑<蛇蛋>),那獅子豪不客氣的將蛇引開,取物食之,再吐出吉物。
註:蛇雖毒,但能經祥獅的驅毒化為良者未免不是件好事。故此毒蛇在醒獅的解破中,再化為吉物,以示好的題示。
陣套設計:靠背椅一張、椅下有雜草物蓋住些物。
No hay comentarios:
Publicar un comentario