lunes, 18 de julio de 2022

Qing 4. Las tres montañas y Lunas (三山月兒陣)

 10 Cai Qing tradicionales

para competir en modalidad tradicional
Danza del León del sur

十传统采青
以传统模式竞争
舞南獅


 Las tres montañas y Lunas
三山月兒陣

ACLARACIÓN

    El siguiente documento recoge el cuarto de los  10 Cai Qing tradicionales que Master Siow (蕭斐弘) ha propuesto para realizarlos en las competiciones online, modalidad tradicional, organizadas por LDP Internacional Cultural Council.

    La traducción al castellano está realizada a través de diferentes traductores online y con la búsqueda de información adicional sobre las historias. No se trata de una traducción literal, sino más bien, una interpretación de la misma con el objetivo de que puedan ser mejor comprendidas por las personas que desconocen la cultura y el folklore del sur de China. Puede que haya algunos errores en la traducción y no se ajusten exactamente al original. Ante la existencia de contradicciones entre ambas versiones (castellano-chino), la versión en chino será la correcta.

    Esperamos que este trabajo, aunque no sea perfecto, pueda ayudar a mejorar la compresión del Cai Qing en la Danza del León y despierte en los neófitos el interés por el significado cultural que guardan dentro todas y cada una de las performance.

    Esta traducción se ha realizado con el máximo respeto y con una voluntad desinteresada, con el objetivo de colaborar en la compresión del contenido de los Cai Qing descritos. Se ha incluido información adicional a la versión en chino.

Performance Las tres montañas y lunas
三山月兒陣
   El elemento básico de la performance de “las tres montañas y lunas”, es la misma idea que en el Cai Qin 3 “cruzar tres montañas” donde el león va cruzando montañas y crestas. La performance “Las tres montañas y lunas” se describe como pasar de una montaña a otra. La performance “Las tres montañas y lunas” se trata de que el león está escalando montañas y hay arroyos cóncavos entre dichas montañas escarpadas, por lo que la disposición del contenido también es diferente [en referencia al Cai Qing 3].

    “Tres montañas y lunas” es una formación de Cai Qing tradicional perteneciente a la Danza del león. Hay que prestar atención a la connotación básica y los principios de la coreografía de la rutina. ¿Cómo interpretar las características maravillosas de la danza del león? En la coreografía básica de la danza del león, los principios tradicionales son indispensables. El punto clave de “Luna” es que es indispensable en las especificaciones tradicionales. Incluso agregar nuevos elementos solo puede ser la guinda que adorne el pastel, pero no se debe ir al grano, sino se convertirá en una interpretación acrobática sin sentido como “los muertos vivientes”. Por último, no se puede llegar a cortar las reglas por una interpretación combinada del significado.

Arreglo

    Cuatro bancos, tres mesas, un barreño de madera (tipo para lavar la ropa), un banco, una mesa, un banco, una mesa, un banco, una mesa y un banco [como en el gráfico], formando como un semicírculo de arco, con el barreño de madera en el medio, lleno de agua. Las tres mesas de arriba forman las tres montaña (cuatro bancos en la parte de abajo dejando un espacio vacío entre ellos y encima se colocan tres bancos [mesas], cada uno apoyado entre dos bancos de abajo, alternándose una forma convexa, otra cóncava, una convexa, otra cóncava y una convexa. El foco está en el significado de la interpretación de la noche y la luna. Colgar un farolillo rojo [linterna china] en la cima de la montaña o sustituirlo por un tambor.

Misterio

    Lo que las tres montañas pueden ver “El agua refleja la luna y la sombra se mueve invisible”, en cada posición de la montaña se puede ver como el reflejo de la luna se dibuja en el agua, y se pueden obtener diferentes cosas.



Notas
    No hay que pisar la vasija con el agua ja que representa la luna. Si la pisas es como si estuvieras fuera de la montaña.

    Hay que testear cada vez que se pasa a una montaña. Lo importante son las tres montañas si no se tiene 7 bancos podemos utilizar solamente.

    El león puede ver la luna solamente reflejada en el agua.

    Lo importante es la luna, se puede poner o no lechuga pero si no se pone para competición hay que justificarlo bien para que los jueces lo entiendan.

    No es un Qing especifico para atraer la fortuna y para los negocios pero puede utilizarse porque al poner un Qing y el agua puede entenderse como riqueza.
三山月兒陣

    三山月兒陣,基本元則與過三山,獅子翻山越嶺是有同樣的構思,(三山月兒陣)形容的是:山過山一山過一山,(三山月兒陣)講的是:醒獅在登山過山中,山嶺崎嶇難行間中有凹澗山流景,內容編排也有所各異。

    (三山月兒陣) 都是屬於舞獅的傳統青陣,講究基本內涵及套路編排原則,何以演繹出其奧妨精彩之處,在舞獅基本套路編排,傳統原則且不可缺,何以表達出(月) 的重點,在傳統規格是不能缺少的,就是添入新元素也只能是錦上添花,但卻不可隨意的切其題,免得如<行屍過街>得個無涵意耍雜技的演繹,最終原則不能達至切題符合演繹意義。

設陣:四張長櫈、三張槕枱、一個木盆,佈型一長櫈一槕枱一長櫈一槕枱一長櫈一槕枱一長櫈,半弧圓繞,中間置木盆、盆中有水。以品字形與品字之間的接疊,共形出三座山型(底層為四張長櫈擱空而置,上層以三張棹擱疊成凸凹凸凹凸形,重點在何以繹意在(夜) 和(月) 。山頂掛吊燈籠或以更鼓代之。

迷底:三山所見<水映月影動無形>,各山位取水見月影,得取各異其物。



No hay comentarios:

Publicar un comentario

SI QUIERES SEGUIR LEYENDO